|
|
|||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||
|
Die litauische Sprache
Die Schrift
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||
|
Lateinische Schrift mit Sonderzeichen
Auch wenn man absolut “null
Ahnung” von der litauischen Sprache haben sollte - bei
einem Aufenthalt in Litauen wird man unweigerlich mit dem
geschriebenen Litauisch konfrontiert.
Und man stellt zunächst einmal
erleichtert fest: Litauisch wird “lateinisch”
geschrieben, allerdings in adaptierter Form. Die Rede ist von
den so genannten Sonderzeichen, nämlich Häkchen,
Punkten und Strichen, die die bei uns gebräuchlichen
Buchstaben ergänzen.
|
|
||||||||||||||||||||||||||
![]() |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||
|
Einige Buchstaben “fehlen”
Umgekehrt stellt man nach eingehender
Lektüre litauischer Texte vielleicht fest, dass einige
Buchstaben fehlen - und zwar nicht nur die
deutschenSonderzeichen Ä,Ö,Ü sondern auch Q, X und W.
Statt “X” schreibt man
litauisch “KS”. Sex heißt demzufolge
litauisch “SEKSAS”, aus dem Walter wird litauisch
ein genauso gesprochener “VALTERIS” und aus
dem Quartett wird ein KVARTETAS. Übrigens kennt das
litauische auch keine
DOPPELBUCHSTABEN.
|
|
||||||||||||||||||||||||||
![]() |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||
![]() |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Weitgehend phonetisch
Angenehm: Aufgrund der Schrift kann man
die Aussprache des Litauischen weitgehend erschließen -
mit Ausnahme der Betonung. Diese “wandert”
nämlich in ein- und demselben Wort je nach
gramatikalischer Form und gehorcht dabei Regeln, die so
kompliziert sind, dass sie sich keiner merken kann, -
außer denen, die sie aufgestellt haben.
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||
|
Achtung beim “Z”!
Das Zeichen “z” wird im
litauischen als sehr stimmhaftes “s” ausgesprochen,
das einer Biene alle Ehre machen würde. Mit einem
Häkchen darauf wird daraus ein stimmhaftes
“sch” wie in Gelee.
Die (Gefängnis-)Zelle wird dagegen
litauisch mit “C” geschrieben. Häufig ist auch
ein “C” mit Häkchen darauf, das dann als
“TSCH” ausgesprochen wird.
Schließlich ziert auch das stets
stimmlose “S” häufig ein Häkchen. Dann
wird daraus ein “SCH” wie in “Schule”.
|
|
||||||||||||||||||||||||||
![]() |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||
![]() |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
“ROLL-R”, dass die Zähne
wackeln
Litauer haben eine besondere Freude am
“R”. Nicht nur, dass der Konsonant recht
häufig vorkommt, sein Rollen wird regelrecht zelebriert,
gerade auch am Wortschluss. Das ist besonders für deutsche
Gaumen schwer zu imitieren.
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||
![]() |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|